The Brothers Karamazov
(Bicentennial Edition)
Impossible d'ajouter des articles
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Acheter pour 34,56 €
Aucun moyen de paiement n'est renseigné par défaut.
Désolés ! Le mode de paiement sélectionné n'est pas autorisé pour cette vente.
-
Lu par :
-
Ben Miles
À propos de cette écoute
This program is read by renowned English actor Ben Miles, best known for his narration of Hilary Mantel's Wolf Hall trilogy.
“Ben Miles's English accent is perfect for the text of this recent, award-winning translation. He delivers narrative sections in a consistent tone, and his expression is perfect…An excellent match of voice and text.”—AudioFile
Winner of the Pen/Book-of-the-Month Club Translation Prize
The award-winning translation of Fyodor Dostoevsky's classic novel of psychological realism.
The Brothers Karamazov is a murder mystery, a courtroom drama, and an exploration of erotic rivalry in a series of triangular love affairs involving the “wicked and sentimental” Fyodor Pavlovich Karamazov and his three sons—the impulsive and sensual Dmitri; the coldly rational Ivan; and the healthy, red-cheeked young novice Alyosha. Through the gripping events of their story, Dostoevsky portrays the whole of Russian life, is social and spiritual striving, in what was both the golden age and a tragic turning point in Russian culture.
This award-winning translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky remains true to the verbal inventiveness of Dostoevsky’s prose, preserving the multiple voices, the humor, and the surprising modernity of the original. It is an achievement worthy of Dostoevsky’s last and greatest novel.
A Macmillan Audio production from Farrar, Straus and Giroux.
©2017 Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (P)2024 Macmillan AudioVous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Commentaires
“[Dostoevsky is] at once the most literary and compulsively readable of novelists we continue to regard as great . . . The Brothers Karamazov stands as the culmination of his art—his last, longest, richest and most capacious book. [This] scrupulous rendition can only be welcomed. It returns to us a work we thought we knew, subtly altered and so made new again.”—Donald Fanger, Washington Post Book World
“It may well be that Dostoevsky's [world], with all its resourceful energies of life and language, is only now—and through the medium of this translation—beginning to come home to the English-speaking reader.”—John Bayley, The New York Review of Books
“Far and away the best translation of Dostoevsky into English that I have seen . . . faithful . . . extremely readable . . . gripping.”—Sidney Monas, University of Texas