白話陶庵夢忆 [Sweet Dream in Stone Shed]
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.
Veuillez réessayer plus tard
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Impossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Écoutez en illimité un large choix de livres audio, créations & podcasts Audible Original et histoires pour enfants.
Recevez 1 crédit audio par mois à échanger contre le titre de votre choix - ce titre vous appartient.
Gratuit avec l'offre d'essai, ensuite 9,95 €/mois. Résiliez à tout moment.
Acheter pour 17,91 €
Aucun moyen de paiement n'est renseigné par défaut.
Désolés ! Le mode de paiement sélectionné n'est pas autorisé pour cette vente.
Utiliser la carte qui se termine par
En finalisant votre achat, vous acceptez les Conditions d'Utilisation. Veuillez prendre connaissance de notre Politique de Confidentialité et de notre Politique sur la Publicité et les Cookies.
-
Lu par :
-
Li Rongbao
À propos de cette écoute
這是張岱在明亡後追念故國的一本小書。
清軍入侵,國破家亡,園子沒了,亭子樓閣沒了,房屋不敢住了,沒地兒睡覺了,披散着頭髮跑到山里,不願意被人家逮住剃頭,也不願入清政府為官,躲兵亂,米罐子常常就空了,吃不上飯,飢餓之中,喜歡研磨弄筆,追念過去曾擁有過的奢華生活,在佛前懺悔:西湖月夜,湖心亭賞雪,掃墓之風光熱鬧,蘇州虎丘月夜,龍山賞雪,兗州放煙花,一尺雪芍藥,兗州菊海,西湖香市,山陰的、蘇州的、揚州的、留京的園子,各式各樣的樓閣,戲班子,各色文藝圈人士,鬥茶,自創茶葉品牌,鬥水,鬥雞,吃螃蟹,傳食四方,看戲,培養戲班子,編戲演戲,三代八朝的古董,好花...
清軍殺進來,可惜什麼都沒了。 這是一個享受生活的人,你也可以這樣享受生活!
The Narrator is located at Shijiazhuang, Hebei, China, send your precious comments to Author.1992@pm.me.
Please note: This audiobook is Traditional Chinese.
©2021 Li Rongbao (P)2021 Li RongbaoVous êtes membre Amazon Prime ?
Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.Bonne écoute !
Ce que les auditeurs disent de 白話陶庵夢忆 [Sweet Dream in Stone Shed]
Moyenne des évaluations utilisateurs. Seuls les utilisateurs ayant écouté le titre peuvent laisser une évaluation.Commentaires - Veuillez sélectionner les onglets ci-dessous pour changer la provenance des commentaires.
Il n'y a pas encore de critique disponible pour ce titre.