Couverture de Beowulf: A New Translation

Beowulf: A New Translation

Aperçu

Essayer pour 0,00 €
Écoutez en illimité un large choix de livres audio, créations & podcasts Audible Original et histoires pour enfants.
Recevez 1 crédit audio par mois à échanger contre le titre de votre choix - ce titre vous appartient.
Gratuit avec l'offre d'essai, ensuite 9,95 €/mois. Résiliez à tout moment.

Beowulf: A New Translation

De : Maria Dahvana Headley
Lu par : JD Jackson, Maria Dahvana Headley
Essayer pour 0,00 €

9,95 € par mois après 30 jours. Résiliez à tout moment.

Acheter pour 9,33 €

Acheter pour 9,33 €

Confirmer l'achat
Utiliser la carte qui se termine par
En finalisant votre achat, vous acceptez les Conditions d'Utilisation. Veuillez prendre connaissance de notre Politique de Confidentialité et de notre Politique sur la Publicité et les Cookies.
Annuler

À propos de cette écoute

Hugo Award for Best Related Work, 2021

"Narrator JD Jackson addresses his listener as 'bro' in this decidedly contemporary retelling of the classic saga ... His brilliant performance captures all the artistry, wit, and immediacy of this fresh translation, and breathes new life into what for most has been a literary fossil." (AudioFile Magazine, Earphones Award winner)

A new, feminist translation of Beowulf by the author of the much-buzzed-about novel The Mere Wife

Nearly 20 years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf - and 50 years after the translation that continues to torment high-school students around the world - there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes in a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us.

A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist’s eye toward gender, genre, and history - Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment, powerful men seeking to become more powerful, and one woman seeking justice for her child, but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation of Beowulf, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.

A Macmillan Audio production from MCD x FSG Originals

"Brash and belligerent, lunatic and invigorating, with passages of sublime poetry punctuated by obscenities and social-media shorthand." (Ruth Franklin, The New Yorker)

"The author of the crazy-cool Beowulf-inspired novel The Mere Wife tackles the Old English epic poem with a fierce new feminist translation that radically recontextualizes the tale." (Barbara VanDenburgh, USA Today)

©2020 Maria Dahvana Headley (P)2020 Macmillan Audio
Classiques Fantasy Poésie
Les membres Amazon Prime bénéficient automatiquement de 2 livres audio offerts chez Audible.

Vous êtes membre Amazon Prime ?

Bénéficiez automatiquement de 2 livres audio offerts.
Bonne écoute !

    Commentaires

    An NPR Best Book of the Year, 2020

    Kirkus Reviews Best Books of the Year, 2020

    Locus Awards Nominee, 2021

    Ce que les auditeurs disent de Beowulf: A New Translation

    Moyenne des évaluations utilisateurs. Seuls les utilisateurs ayant écouté le titre peuvent laisser une évaluation.

    Commentaires - Veuillez sélectionner les onglets ci-dessous pour changer la provenance des commentaires.

    Il n'y a pas encore de critique disponible pour ce titre.