Nouveau chez Audible ?
Résultats de "紫式部" dans Toutes les catégories
-
-
[93巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十八帖 早蕨
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 石原 良純, 中嶋 朋子, and others
- Durée : 1 h et 9 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
薫の君も中の君も、大君への追慕は消えることなく、春となりました。明石の中宮からお許しをいただいた匂宮は、いよいよ中の君を京へお迎えできることになりました。尼になった弁を残し、住みなれた宇治を離れるのは勇気がいりましたが、泣いてばかりいた中の君も、匂宮に大切にされ、二条の院で仲睦まじくお暮らしです。
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[41巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第二十一帖 乙女 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 牧瀬 里穂, and others
- Durée : 55 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
弘微殿の女御の世話にかまけ、もうひとりの姫君・雲居の雁を祖母・大宮に任せきりにしていたことを内大臣は悔やんでおりました。 大宮の元で共に育った夕霧とすっかり恋仲になっていたからです。 内大臣から雲居の雁との交際を禁止され、管位の低さも苦にしていた夕霧は、慰めに五節の舞姫のことを思います。
(毎週水曜配信予定、全41/113巻)Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[58巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第三十三帖 藤裏葉 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, and others
- Durée : 40 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
明石の姫君の御入内に付き添った紫の上は、御後見には実母・明石の君を、と申し上げましたので、この時初めて紫の上と明石の君が顔を合わせ、互いに打ち解けました。 内大臣は太政大臣に、夕霧は中納言に、そして、四十歳となった源氏の君は入臣の最高 位である准太上天皇となられ、栄華はここに極まりました。
(毎週水曜配信予定、全58/113巻)Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 5,98 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 5,98 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[103巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十一帖 浮舟 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, and others
- Durée : 1 h et 16 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
浮舟は、薫の君や中の君への罪悪感を抱きながらも匂宮に強く惹かれてゆきます。また、匂宮の方も浮舟が愛おしくてなりません。 宮中の詩宴で、薫の君が詠んだ詩に胸騒がせた匂宮は、早々翌日、雪の中を宇治へとお出かけになりました。川向こうの家に小舟でお移りになって、二人は何の気兼ねもなく睦言を交わし愛し合います。
-
[103巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十一帖 浮舟 (其ノ二)
- Lu par : 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, 葛山 信吾, 寺島 しのぶ, 山像 かおり, 中村 啓士, 上村 香子
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 103
- Durée : 1 h et 16 min
- Date de publication : 07/03/2018
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[73巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第三十九帖 夕霧 (其ノ一)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 石原 良純, 城所 麿里, and others
- Durée : 1 h et 7 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
柏木の未亡人・落葉の宮に恋心を募らせてゆく夕霧。物の怪に患う一条の御息所と共に小野の山荘へ移られた落葉の宮を訪ねた際、ついに求愛いたしますが、邪恋ととられてしまいます。結局、何事もないまま朝を迎えた二人でしたが、周りの者の誤解からあらぬ話を聞かされた一条の御息所は驚嘆し、御心痛をおぼえるのでした。
(毎週水曜配信予定、全73/113巻)-
[73巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第三十九帖 夕霧 (其ノ一)
- Lu par : 三田 佳子, 石原 良純, 城所 麿里, 征矢 かおる, 香野 百合子
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 073
- Durée : 1 h et 7 min
- Date de publication : 09/08/2017
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[87巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十六帖 椎本 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, and others
- Durée : 1 h et 8 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
八の宮の御忌みが果てて後も、薫の君は姫君たちをお見舞いに参上いたします。宮の御遺言でもあり、また御自分も大層慕っておりましたので、薫の君は大君に思いを伝えようとします。また、匂宮の方も相変わらずお手紙を差し上げております。しかし、姫君たちは煩わしく思うばかりで、決してお二人に心を開こうとはいたしません。
(毎週水曜配信予定、全87/113巻)-
[87巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十六帖 椎本 (其ノ二)
- Lu par : 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, 葛山 信吾, 原 康義, 稲垣 隆史, 片渕 忍, 平 淑恵
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 087
- Durée : 1 h et 8 min
- Date de publication : 15/11/2017
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[21巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十帖 賢木 (其ノ一)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 松阪 隆子, and others
- Durée : 58 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
六条の御息所(みやすどころ)は、源氏の君への一切の未練を断ち切るため、斎宮(さいぐう)について伊勢へ下向す る決心をなさいました。お名残惜しくお手紙を交わし、六条の御息所を見送ると、源氏 の君はうら淋しくなり、物思いに沈むのでした。 ご病気を悪くされた桐壺院は、後々のことは源氏の君を頼るよう帝に遺言し、お崩(かく)れに なってしまいました。
(毎週水曜配信予定、全21/113巻)-
[21巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十帖 賢木 (其ノ一)
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 松阪 隆子, 押切 英希, 新橋 耐子
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 021
- Durée : 58 min
- Date de publication : 10/08/2016
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 5,98 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 5,98 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[113巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十四帖 夢浮橋
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 和田 幾子, 今井 朋彦, and others
- Durée : 48 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
薫の君は、横川(よかわ)へおいでになり、僧都に浮舟のことを尋ねました。そして、一切を知ると、母君の嘆きをはらしてやりたいので、などとおっしゃって、僧都と御自分のお手紙を浮舟の弟・小君に持たせ、小野へ使いに出しました。しかし、浮舟は小君にも会わず、人違いでしょう、と言って手紙の御返事を書くことも頑に拒みます。
-
[113巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十四帖 夢浮橋
- Lu par : 三田 佳子, 和田 幾子, 今井 朋彦, 寺島 しのぶ, 太地 琴恵, 阿部 光子, 中重 諭, 今福 将雄
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 113
- Durée : 48 min
- Date de publication : 16/05/2018
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 5,98 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 5,98 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[52巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第二十九帖 行幸 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 今村 恵子, and others
- Durée : 30 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
玉鬘の御裳(おんも)着(ぎ)で腰結いの役をつとめた内大臣は、立派な儀式を御用意下さった源氏の君のお心尽くしをもったいことだと思うものの、異様なふうにもお感じになります。 やがて、玉鬘のことが世間に知れ、尚(ないし)侍(のかみ)になるのでは、と聞きつけた近江の君は、弘微殿の女御や柏木たちの前であれこれ恨み事をまくしたてます。
(毎週水曜配信予定、全52/113巻)Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 5,98 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 5,98 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[88巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十七帖 総角 (其ノ一)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, and others
- Durée : 1 h et 6 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
八の宮の一周忌の支度で宇治を訪れた薫の君は、大君の態度があまりにそっけないので、意中をうまく伝えられず、匂宮と中の君とのことなどをお話になります。その夜、薫の君は大君のもとで過ごされますが、二人の関係が深まることはありませんでした。かえって薫の君を煩わしく感じた大君は、この先も独身でいようと決心します。
-
[88巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十七帖 総角 (其ノ一)
- Lu par : 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, 坪井 木の実, 平 淑恵, 新村 礼子
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 088
- Durée : 1 h et 6 min
- Date de publication : 22/11/2017
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
源氏物語 第六帖 末摘花
- De : 与謝野 晶子, 紫式部
- Lu par : 岡崎 弥保
- Durée : 1 h et 7 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第六帖 末摘花 すえつむはな
光源氏 十八~十九歳
主な登場人物 末摘花
皮ごろも上に着たれば我(わぎ)妹子(もこ)は
聞くことのみな身に沁まぬらし
光源氏は夕顔のことが忘れられず、またあのような恋人を見つけたいと思っていた。そんな折、亡き常陸宮の姫君の噂を耳にした。
好奇心を抱いた源氏は、親友の頭中将と競い合って求愛した末に、その姫君との逢瀬を果たす。しかし無口で張り合いのない姫君の対応に、源氏は困惑した。
ある日、雪明りの中で姫君の容貌を見た源氏は、あまりの醜さに驚嘆する。その鼻は長く、末摘花のように赤かった。末摘花(すえつむはな)は容姿の醜さに加えて、世間知らずな言動をたびたび起こす。不憫に思った源氏は、見捨てられないという気持ちになり、末摘花の面倒を一生見ることを決心した。
一方、二条院の若紫は、日ごとに成長し、-
源氏物語 第六帖 末摘花
- Lu par : 岡崎 弥保
- Série : 源氏物語, Volume 第六帖 末摘花
- Durée : 1 h et 7 min
- Date de publication : 11/06/2015
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[107巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十二帖 蜻蛉 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 今井 朋彦, 葛山 信吾, and others
- Durée : 1 h et 2 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
密かに呼び寄せた侍従から最近の浮舟の様子をお聞きになった匂宮。宇治を訪れて右近に真相を尋ねられた薫の君。いずれも激しくお嘆きで悲しみも薄らぎません。 しばらくして、明石の中宮が法華八講(ほうけはつこう)を催されました。薫の君は、懇意にしていた小宰相(こざいしょう)の君を見つけようとして、偶然、女一の宮の姿を御覧になり、切ない恋心を抱きます
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[108巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十二帖 蜻蛉 (其ノ三)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, and others
- Durée : 1 h et 5 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
薫の君は女一の宮に憧れるあまり、女二の宮に同じ格好をさせたり、姉妹間の文通を再開させたりしています。あるとき、宇治での出来事が明石の中宮の耳にも入り、中宮は匂宮が色恋沙汰の不祥事で嫌われ者になりはしないか、と心配されます。しかし、匂宮は相変わらず多情で、逆に薫の君は堅物でとおっておりました。
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[64巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第三十五帖 若菜 下 (其ノ一)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, and others
- Durée : 1 h et 9 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
六条の院で弓の競射が行われ、夕霧や鬚黒などが集まりましたが、ひとり柏木だけ憂鬱な様子です。女三の宮のことが頭を離れないのでしょう。柏木は、せめてもの慰みに宮の猫を預かり愛玩します。しばらくして、冷泉帝が俄かに御譲位あそばしました。秋、源氏の院の住吉参詣を見た人々は明石一族の幸運を話題にしました。
(毎週水曜配信予定、全64/113巻)Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[25巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十二帖 須麿 (其ノ一)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, and others
- Durée : 1 h et 2 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
源氏の君は流罪などという辱めを受ける前に、自ら都を離れるご決心をなさいます。が、 それにしても、愛しい人々との別れはつらいものでございました。幼い若君はじめ前左大巨のお邸の方々、藤壺の尼宮、東宮、朧月夜の君、花散里の君、そしてとりわけ紫の上の涙するご様子は、堪えがたいほど悲しくてなりませんでした。
(毎週水曜配信予定、全25/113巻)Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[22巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十帖 賢木 (其ノ二)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, and others
- Durée : 1 h et 10 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
今や天下の政治は右大臣や弘微殿(こきでん)の大后の思うまま。世の中は次第に源氏の君にとって不愉快なことばかりが多くなってまいりますが、朧月夜の君との逢瀬は相変らず続いておりました。 しかし、藤壺の中宮への叶わぬ思いも募るばかりでございます。そんな源氏の君の困ったご執心に藤壺の中宮はひたすら苦しんでおいででした。
(毎週水曜配信予定、全22/113巻)-
[22巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第十帖 賢木 (其ノ二)
- Lu par : 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, 鷲尾 いさ子, 山本 郁子, 広瀬 彩, 松阪 隆子, 中村 福助
- Série : 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Volume 022
- Durée : 1 h et 10 min
- Date de publication : 17/08/2016
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
[101巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十帖 東屋 (其ノ三)
- De : 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Lu par : 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, and others
- Durée : 1 h et 16 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
匂宮との一件を知り、中将の君は急ぎ浮舟を以前から用意してあった三条の家へ移しました。せっかく親しみが湧いてきたのに、と残念そうな中の君。完成した御堂を視察しに宇治へお出かけになった薫の君は、浮舟の行方を知る弁の尼を京へ遣わします。そして間もなく、自らの三条の隠れ家に現れ、浮舟を御車に乗せ、連れて行ってしまいました。
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
-
源氏物語 第一帖 桐壺
- De : 与謝野 晶子, 紫式部
- Lu par : 岡崎 弥保
- Durée : 58 min
- Version intégrale
-
Global
-
Performance
-
Histoire
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第一帖 桐壺
光源氏 一~十二歳
主な登場人物 桐壺更衣、藤壺
紫のかがやく花と日の光
思ひあはざることわりもなし
時の帝桐壺は、それほど身分の高くない桐壺更衣を寵愛し、二人の間には輝くような美しい皇子が生まれた。しかし、桐壺更衣は他の女たちの嫉妬や嫌がらせを受け、また病気がちであったために三歳の皇子を残して病死してしまう。
その死を嘆き悲しむ帝であったが、亡き桐壺更衣の生き写しのような先帝の皇女藤壺が入内し、帝の寵愛を受けることとなる。そして、帝のもとで育てられてい た皇子は、亡き母によく似ているということで藤壺をことさらに慕うようになった。
その後、元服した皇子は臣下として源の姓を与えられ、左大臣家の娘葵の上と結婚する。彼はその光り輝くような姿の美しさから、いつしか光源氏と呼ばれるようになった。-
源氏物語 第一帖 桐壺
- Lu par : 岡崎 弥保
- Série : 源氏物語, Volume 第一帖 桐壺
- Durée : 58 min
- Date de publication : 11/06/2015
- Langue : Japonais
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio
-
-
Impossible d'ajouter des articles
Désolé, nous ne sommes pas en mesure d'ajouter l'article car votre panier est déjà plein.Veuillez réessayer plus tardVeuillez réessayer plus tardÉchec de l’élimination de la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardImpossible de suivre le podcast
Impossible de ne plus suivre le podcast
Prix : 7,48 € ou 1 crédit audio
Prix avec réduction : 7,48 € ou 1 crédit audio